诗词屋>英语词典>situation comedy翻译和用法

situation comedy

英 [ˌsɪtʃueɪʃn ˈkɒmədi]

美 [ˌsɪtʃueɪʃn ˈkɑːmədi]

n.  情景喜剧(缩略形式为 sitcom)

柯林斯词典

  • N-VAR 情景喜剧(缩略形式为 sitcom)
    Asituation comedyis an amusing television drama series about a set of characters. The abbreviationsitcomis also used.
    1. ...a situation comedy that was set in an acupuncture clinic.
      以一家针灸诊所为背景的情景喜剧

英英释义

noun

  • a humorous television program based on situations that could arise in everyday life
      Synonym:sitcom
    1. a humorous drama based on situations that might arise in day-to-day life
        Synonym:sitcom

      双语例句

      • The careers of many movie stars began in situation comedy.
        许多电影明星的职业生涯开始于情景喜剧。
      • Though dialect situation comedy realizes the multi-elemental development of aesthetics, there are still many limitation for itself.
        虽说方言情景喜剧实现了审美的多元化发展,但是就其本身而言还是具有诸多局限性。
      • Besides serving a crucial plot point, it was simply the emotional underpinning of the movie. situation comedy;( comedy, usu a TV or radio programme, based on a set of characters in a particular situation)
        除了为一个只管紧要的设定服务外,这个爱情故事只是这个电影的一个简单场景支撑。情景喜剧(一批角色在特定情景中的喜剧表演,通常指电视或广播剧)。
      • The situation comedy Everybody Loves Raymond enjoys great popularity for its unique and rich humor in the United States as well as China, but it has not been accounted for any established linguistic theories.
        情景喜剧《人人都爱雷蒙德》以其独特、丰富的幽默形式在美国及中国广受欢迎,然而迄今为止尚未被任何已经确立的语言理论所研究。
      • A Study of English Humor in American Situation Comedy Friends from a Pragmatic Perspective
        从语用学角度分析美国情景喜剧《老友记》的幽默
      • The thesis is a study on the translation of culture-loaded words in the subtitles from a cultural perspective. Examples are taken from the popular American situation comedy Friends.
        本文从文化翻译的角度出发,以美国情景喜剧《老友记》(Friends)为例,对影视作品字幕中文化词的翻译进行了研究。
      • Analyze a single episode of a contemporary situation comedy, emphasizing its visual style, its treatment of character, its strategies of comedy.
        分析某部当代情景喜剧中的一集,著重关注它的视觉类型、的角色处理和它的喜剧策略。
      • Viewed at the angle of aesthetics, the situation comedies of such period strived to bring the feeling of freshness to audience in language and artistic expression form and realized the breakthrough and innovation from traditional situation comedy.
        从审美角度来看,这一时期的情景喜剧力图从语言和艺术表现形式上给观众带来新鲜感,实现对传统情景喜剧的突破与创新。
      • The SITCOM tag is particularly pertinent because, observers say, these women's love lives resemble those that make up the meat of a television situation comedy.
        观察者认为,SITCOM的标签于她们而言十分恰当。这些女性的情感生活就类似于那些电视情景喜剧的脚本。
      • Dialect situation comedy mixes the language with regional culture with the novel program style of situation comedy so that it has the aesthetic custom and feature of other kind.
        方言情景喜剧将具有地域文化的语言融入情景喜剧这种新颖的节目样式,使其具有别样的审美风格和特色。